Czy wiesz, że...
zrealizowaliśmy tłumaczenia dla Stevena Spielberga, Williama Whartona, Krzysztofa Pendereckiego, Krzysztofa Zanussiego, Andrzeja Wajdę, Jana Nowaka-Jeziorańskiego?
|
Newsletter
Wpisz Twój e-mail by co pewien czas otrzymywać od nas informacje o promocjach, nowych ofertach, etc:
|

|
tłumaczenia angielski Kraków
Specjalizujemy się w tłumaczeniach z i na język angielski. W przypadku tłumaczeń
pisemnych na język angielski należy pamiętać o zachowaniu specyfiki danego kraju
anglojęzycznego, w zależności od tego czy są to Stany Zjednoczone, Wielka Brytania, Nowa
Zelandia czy Australia. W języku mówionym są to oczywiście akcenty, które przysparzają
kłopotów w rozumieniu wypowiedzi na co dzień lub filmów oglądanych w oryginale bez
tłumaczeń. Natomiast w języku pisanym jest to ortografia/pisownia oraz słownictwo inne
dla każdego z wyżej wymienionych krajów.
Aby spełnić Państwa wymagania z zakresie tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na
język angielski oraz z języka angielskiego na język polski współpracujemy z ponad 80-
cioma tłumaczami na całym świecie specjalizującymi się w swojej dziedzinie, np. branża
budowlana, teksty prawnicze, biologia, medycyna, finanse, księgowość, bankowość, wyższa
matematyka, teksty literacie, język staro-angielski, marketing i turystyka, itp. Tak wąska
specjalizacja pozwala im wykonywać swoją pracę w sposób profesjonalny i szczegółowy
przy zachowaniu dbałości nie tylko o szczegóły językowe ale i kulturowe, a nam świadczyć
na rzecz Państwa usługę najwyższej jakości. Niejednokrotnie, w przypadku tłumaczeń na
język angielski oraz jeżeli specyfika projektu tego wymaga, teksty poddawane są korekcie
przeprowadzanej przez tzw. native speakera czyli osobę, której pierwszym językiem jest
właśnie język angielski oraz która zawodowo zajmuje się korektami oraz edycja tekstów do
druku.
|